U Zaw Htut

ျမန္မာ့အင္တာနက္ Myanmars.net

MD & CTO

U Zaw Htut

UZawHtut

စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားအတြက္ အမ်ဳိးမ်ဳိးေသာ E-Business ၀န္ေဆာင္မႈေတြေပးေနတဲ့ Myanmar's Net ရဲ႕ Chief Technical Officer တစ္ျဖစ္လဲ Managing Director ျဖစ္သူ ဦးေဇာ္ထြဋ္ဟာ ပံုမႇန္ Executive-level Management ကိစၥေတြနဲ႔ Research & Business Development အပိုင္းကိုလည္း အဓိကထား တာ၀န္ယူသူတစ္ေယာက္ပါ။ သူနဲ႔ ေတြ႕ဆံုေမးျမန္းခြင့္ရခုိက္မႇာ လုပ္ငန္းခြင္အေတြ႕အႀကံဳေတြအပါအ၀င္ Myanmar's Net အေၾကာင္း ေလ့လာျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

ပညာေရးနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ . . .

အတိုေျပာရရင္ ဂ်ပန္မႇာ ႏႇစ္ႏႇစ္၊ အီတလီမႇာ သံုးႏႇစ္၊ အေမရိကန္မႇာ ေလးႏႇစ္ေလာက္ ပညာသင္ယူခဲ့ဖူးပါတယ္။ အီတလီက ျပန္ေရာက္ေရာက္ခ်င္းေလာက္မႇာ ဆယ္တန္း ပထမအႀကိမ္ေျဖေတာ့ ဂုဏ္ထူးထြက္တဲ့ ဘာသာထြက္ၿပီး ၊ က်တဲ့ဘာသာက်ခဲ့ပါတယ္။ ေနာက္တစ္ႏႇစ္ ထပ္ေျဖတယ္။ ေအာင္ေတာ့ ျမန္မာတစ္ႏိုင္ငံလံုး အမႇတ္အမ်ားဆံုး ရခဲ့ပါတယ္။ ဆယ္တန္းကို ႏႇစ္ခါေျဖလို႔ဆိုၿပီး ဆုေပးအဖြဲ႕က ျငင္းပယ္တာ ခံခဲ့ရပါတယ္။ Bachelor ဘြဲ႕ကေတာ့ ဖြင့္တစ္လႇည့္ ပိတ္တစ္လႇည့္နဲ႔ International Relation ဘာသာအထူးျပဳနဲ႔ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မႇာ တက္ေရာက္ေအာင္ျမင္ခဲ့ပါတယ္။ ပထမႏႇစ္မႇာ ပညာေရး၀န္ႀကီးဌာနကေပးတ့ဲ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ (လႈိင္နယ္ေျမ) အတြက္ လူရန္ခြၽန္ဆုကိုလည္း ရရႇိခ့ဲပါတယ္။ Computer Science နဲ႔ Master Degree ကိုလည္း အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမႇာ အလုပ္လုပ္ရင္း ေက်ာင္းတက္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ မၿပီးခဲ့ပါဘူး။

အခု ရန္ကုန္စီးပြားေရးတကၠသုိလ္မႇာ Executive MBA 13th Batch မႇာ တက္တုန္းပါ။ 3L (Life- Long Learning) ေပါ့ဗ်ာ။ ႀကံဳတုန္းေလး လူငယ္ေတြ ပညာကို တန္ဖိုးပိုထားလာေအာင္ Share လုပ္ခ်င္တာက ကံဆုိတာ Luck လို႔ ဘာသာျပန္လုိ႔ရပါတယ္။ ပါဠိမႇာ 'အလုပ္' လို႔ ဘာသာျပန္တယ္။ ေရႇးဘ၀ ကံမေကာင္းခဲ့ရင္၊ အဲဒီကံကို အလုပ္နဲ႔တည္ေဆာက္လုိ႔လည္း ရတယ္ဆုိတာကို မေမ့ေစခ်င္ဘူး။ Knowledge is Power ပါ။ Powerဆုိတာကို အမ်ဳိးမ်ဳိး ဘာသာျပန္ႏိုင္ပါတယ္။ အာဏာ၊ စြမ္းအင္၊ တန္ခိုး စသျဖင့္ေပါ့။ ကြၽန္ေတာ္က ဒီေနရာမႇာ 'တန္ခိုး' လုိ႔ ဘာသာျပန္ပါတယ္။ ဗဟုသုတ၊ ပညာျပည့္စံုရင္ လူတစ္ေယာက္ဟာ တန္ခိုးရႇိတဲ့ လူလိုျဖစ္လာတယ္လုိ႔ ပညာသင္ဆဲလူငယ္ေတြကို အားေပးခ်င္ပါတယ္။

လုပ္ငန္းအေတြ႕အႀကံဳ . . .

ကြၽန္ေတာ့္တစ္သက္မႇာ ပထမဆံုး၀င္ေငြရဖူးတဲ့အလုပ္က သႀကၤန္႐ံုးပိတ္ရက္မႇာ လုပ္ငန္းရႇင္တစ္ေယာက္ကို ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ပတ္သက္သမွ် သိခ်င္သမွ် ေျဖေပးရတဲ့ Consultation အလုပ္ကို ေရသြားမကစားဘဲ ပထမဆံုး လုပ္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ရတဲ့ေငြကို အေဖအေမကို ကန္ေတာ့ခဲ့ပါတယ္။ သင္တန္းၿပီးသြားတာနဲ႔ ဆရာဦးသိန္းဦးက (အဲဒီတုန္းက MCC မႇာတုန္းကပါ) ကြၽန္ေတာ့္ကို Assistant Programmer အျဖစ္ အလုပ္ခန္႔ပါတယ္။ SDSS (Software Development Support System) ဆုိတဲ့ 'Program ေတြေရးေပးတဲ့ Program' ကို ေရးေပး ရတာျဖစ္ပါတယ္။ Programmer ေတြက ကလစ္လုပ္႐ံုနဲ႔ ေရးၿပီးသား COBOL Program ေတြ ထြက္လာတာမ်ဳိးပါ။ Visual Basic ၊ Visual C လို Repid Development Environment မ်ဳိးကို COBOL Programming အတြက္ ထြက္လာေအာင္ လုပ္ေပးႏိုင္တဲ့ Research Project တစ္ခုပါ။

MCC မႇာ လပိုင္းပဲ အလုပ္လုပ္လုိက္ရပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ့္အေမလုပ္တဲ့ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာန (MOFA) မႇာ စာေမးပြဲ၀င္ေျဖလုိက္တာ ရသြားလုိ႔ အလုပ္ေျပာင္းခဲ့ရပါတယ္။ DG ဦးေအးလြင္ရဲ႕ Research ဌာနမႇာ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာနရဲ႕ ပထမဆံုး XT ကြန္ပ်ဴတာေလး တစ္လံုးနဲ႔ ကြန္ပ်ဴတာဌာန စတည္ေထာင္ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ ႏိုင္ငံျခားသြားခါနီး ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ထမ္းေတြကို ကြန္ပ်ဴတာအေျခခံ သင္ေပးခဲ့ရတယ္။ Visa Black List စစ္တဲ့ System အပါအ၀င္ ႐ံုးတြင္းသံုးတဲ့ Software Application သံုးခုေလာက္ ေရးေပးခဲ့ဖူးပါတယ္။ အဲဒီျပည္၀င္ Visa Black List စစ္တဲ့ System ဟာ ေနာက္ေတာ့ ျမန္မာသံ႐ံုးေတြ၊ ကာကြယ္ေရး၊ လ၀က ေတြမႇာပါ အသံုး၀င္တဲ့ စနစ္တစ္ခုျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။

အဲဒီအခ်ိန္မႇာ ကြၽန္ေတာ့္ဘ၀ အေျပာင္းအလဲ တစ္ခုျဖစ္ခဲ့တာက ျမန္မာ့သမုိင္းမႇာ ပထမ၀င္းဒိုးစ္အ တြက္ Win Myanmar ဆုိတဲ့ ျမန္မာစာစနစ္ကို တီထြင္ႏိုင္ခဲ့ျခင္းပါပဲ။ MCC မႇာ အလုပ္လုပ္တုန္းကတည္းက Research လုပ္ခဲ့တဲ့ Dream တစ္ခုဟာ ႏႇစ္ႏႇစ္ေလာက္ အၾကာမႇာ Reality ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။ MCC က စာခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ၿပီး ေရာင္းေပးခဲ့တဲ့ေနာက္မႇာ ကိုယ္ပိုင္စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတစ္ခု စမႇန္းမသိ စျဖစ္ခဲ့တာ ၁၉၉၂ ခုႏႇစ္က တည္းကပါပဲ။

Win Innwa ၊ Win Kalaw ၊ Win Researcher စတဲ့ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ Win ကြန္ပ်ဴတာျမန္မာစာလံုးေတြကို အခုေခတ္မႇာ လက္ညႇိဳးထိုးမလြဲ ေတြ႕ေနရပါၿပီ။ မႇတ္ပံုတင္ကတ္ျပားေပၚကေန သတင္းစာ၊ ဂ်ာနယ္ေတြထဲမႇာ ႐ိုက္ထားတဲ့ ျမန္မာစာလံုးေတြ၊ လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒  ေနာက္ေက်ာနံရံေပၚက ျပည္သူ႕လႊတ္ေတာ္ဆုိတဲ့ စာလံုးေတြအထိ ကြၽန္ေတာ္ဆြဲခဲ့တဲ့ စာလံုးေတြကို အသံုးျပဳေန ၾကတာေတြ႕ရတာ ကြၽန္ေတာ္ဂုဏ္ယူပါတယ္။ (တူေဒး စာအုပ္တုိက္ကလည္း ၁၉၉၂ ခုႏႇစ္ကတည္းက ကြၽန္ေတာ့္ Customer ပဲေလ။) ျမန္မာျပည္သူသန္းေပါင္းမ်ားစြာက Win စာလံုး၊ Zawgyi စာလံုးေတြကိုသံုးၿပီး ႐ိုက္ထားတဲ့စာေတြဖတ္တိုင္း ကြၽန္ေတာ္ ကုသုိလ္နည္းနည္းေတာ့ ရမယ္ထင္ပါတယ္။ ေနာက္ေတာ့ MOFA ထဲမႇာ Promotion စာေမးပြဲေျဖတဲ့အခါမႇာ အဆင့္တစ္ရလုိ႔ ဆုိၿပီး Assignment ကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုၿမိဳ႕ ေတာ္ ၀ါရႇင္တန္က ျမန္မာသံ႐ံုးကို လႊတ္လုိက္ပါတယ္။ ေလးႏႇစ္နီးပါးေလာက္ Myanmar Diplomat တစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ျမန္မာသံ႐ံုး၊ ၀ါရႇင္တန္မႇာ Attaché (Information) ရာထူးနဲ႔ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ပါတယ္။ ၀ါရႇင္တန္မႇာ အျခားဘယ္ေနရာနဲ႔မႇမတူတဲ့ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး စတဲ့အေၾကာင္းအရာေတြကို နားလည္ခဲ့ရတယ္။ အေတြ႕အႀကံဳေတြ အမ်ားႀကီးရခဲ့ပါတယ္။ အဲဒီတုန္းက ေလာဘတႀကီး ေလ့လာခဲ့ရတဲ့အက်ဳိးေၾကာင့္ ကြၽန္ေတာ့္ဘ၀၊ ကြၽန္ေတာ့္အျမင္ေတြ အမ်ားႀကီးေျပာင္းလဲခဲ့ပါတယ္။

Myanmar's Net ရဲ႕ အစ . . .

ျမန္မာျပည္ျပန္လာၿပီး မၾကာခင္အရင္က Plan လုပ္ထားတဲ့အတုိင္း ကိုယ္ပိုင္အလုပ္လုပ္ဖုိ႔ အစိုးရအလုပ္ကေန ထြက္လုိက္ပါတယ္။ ဇနီးျဖစ္သူ အလုပ္လုပ္ေနတဲ့ ယူဂိုဆလားဗီးယားႏုိင္ငံမႇာ လုိက္ရင္း၊ ၀ါရႇင္တန္မႇာတုန္းကတည္းက Myanmar Culture အေၾကာင္း ေရးထားတဲ့ AOL ေပၚက Web Page ကို www.myanmars.net အျဖစ္ ၁၉၉၈ ခုႏႇစ္မႇာ ေျပာင္းလဲတည္ေထာင္ခဲ့ပါတယ္။ ျမန္မာျပည္မႇာ အင္တာနက္မရေသးတဲ့အခ်ိန္ ရန္ကုန္မႇာ Marketing တာ၀န္ယူေပးတဲ့ Partner တစ္ေယာက္နဲ႔ ပူးတြဲစလုပ္ခဲ့တာပါ။ ယူဂိုဆလားဗီးယားမႇာ အိမ္ရႇင္ထီး အျဖစ္နဲ႔ေနတုန္း စာေတြဖတ္ၿပီး အမ်ားႀကီးထပ္ေရးခဲ့ရာကေန Myanmars.NET ဟာ ျမန္မာျပည္ကို လာလည္မယ့္ Tourist ေတြအတြက္ အေတာ္အသံုး၀င္တဲ့ Website တစ္ခုျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။

Myanmar's Net ရဲ႕ လုပ္ငန္းနယ္ပယ္ေတြက . . .

ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာနက္မႇာ SBU (Strategic Business Unit) ေလးခုရႇိပါတယ္။ e-business Development (Web, e-commerce) ၊ e-tourism Development (mti,yti) ၊ Software Development (Language Software ၊ Booking Engines, etc) နဲ႔ Online Advertising တုိ႔ပါ။

Web Development ဆုိတဲ့ေနရာမႇာ E-Business မ်ဳိးစံု၊ Requirement အမ်ဳိးမ်ဳိးေပၚမူတည္ၿပီး ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ၀န္ေဆာင္မႈေပးေနတဲ့ လုပ္ငန္းအမ်ဳိးအစား ၄၄ မ်ဳိးရႇိပါတယ္။ ေနာက္တစ္ခုက E-Tourism လုပ္ေပးပါတယ္။ Electronically ျမန္မာျပည္ကို Tourism Promotion လုပ္ေပးပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ Tourism ကို Promote လုပ္တဲ့ Product ေတြကို ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ထုတ္ပါတယ္။ အဲဒါေတြကို ၂၀၀၄ ခုႏႇစ္ကတည္းက ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ စထုတ္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ Website ၊ Ebook, Printed Book စတာေတြ လည္းရႇိပါတယ္။ အရင္တုန္းကေတာ့ အင္တာနက္ေႏႇးတဲ့အခ်ိန္မႇာ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ေပးတာက Multimedia Content ျဖစ္တာေၾကာင့္ CD ထုတ္ခဲ့ပါေသးတယ္။ ေနာက္ပိုင္း CD ရပ္လုိက္ၿပီးေတာ့ App ေတြျဖစ္သြားပါတယ္။ အဲဒီမႇာလည္း ျမန္မာႏုိင္ငံကိုမလာခင္သံုးဖုိ႔ Product နဲ႔ လာၿပီးမႇသံုးဖုိ႔ Product ဆုိၿပီးထုတ္ပါတယ္။ ေနာက္တစ္ခုကေတာ့ Online Advertising ပါ။ Online ေရာ၊ Printed Ad ေတြမႇာပါ ေၾကာ္ျငာဖုိ႔ကို Online ကေနတစ္ဆင့္ ၀န္ေဆာင္မႈေပးပါတယ္။

Myanmars.net ရဲ႕ အမ်ဳိးမ်ဳိးေသာ ၀န္ေဆာင္မႈအတြက္ Website ေတြအေနနဲ႔ winmyanmar.myanmars.net ၊ Ad.myanmars.net (Internet Advertising)၊ myanmartravelinformation.com ၊ Myanmar Travel Info App (iOS & Android) ၊ Yangon Travel Info App (iOS & Android) ၊ mmpay.net (E-commerce Manager) ၊ တျခား Android App ေတြကေတာ့ mmNews ၊ mmCar ၊ mmJob ၊ mmShop ၊ mmPhone ၊ mmGuide ၊ mmRate ၊ mmLove စသျဖင့္ အမ်ဳိးမ်ဳိးရႇိၿပီး အေသးစိတ္ကိုေတာ့ Services.myanmars.net မႇာ ၀င္ေရာက္ၾကည့္႐ႈႏုိင္ပါတယ္။

၂၀၁၅ ခုႏႇစ္ကစၿပီး ကြၽန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ International Division ျဖစ္တဲ့ WebDesignWebDev.com က Google For Work Partner ျဖစ္လာခဲ့ပါၿပီ။ Google Apps နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ Google Services ေတြကို ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ၀န္ေဆာင္မႈေပးေနပါတယ္။

Myanmar's Net အေနနဲ႔ ရခဲ့ဖူးတဲ့ဆုေတြ  . . .

ႏိုင္ငံေတာ္အဆင့္ေပးတဲ့ Myanmar ICT Award ကေတာ့ ကြန္ပ်ဴတာေလာကမႇာ အုိင္တီသမားေတြအတြက္ အကယ္ဒမီဆုပါပဲ။ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ျမန္မာနက္အေနနဲ႔ အဲဒီဆုကို ၂၀၀၂ ခုႏႇစ္မႇာတစ္ႀကိမ္၊ ၂၀၀၄ ခုႏႇစ္မႇာ တစ္ႀကိမ္ ဆြတ္ခူးရရႇိခဲ့ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္တို႔႐ံုးက Designer ၊ Developer ေတြအေနနဲ႔လည္း Web Design Award ေတြလည္း အႀကိမ္ႀကိမ္ရခဲ့ဖူးပါတယ္။

ကမၻာ့အဆင့္ဆုိရင္ေတာ့ ၂၀၁၅ ခုႏႇစ္မႇာေတာ့ Digital Innovations Asia Award 2014 ကို Digitalinnovationasia.com က ေပးတာကို လက္ခံရရႇိခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၀၀ ျပည့္ႏႇစ္၊ ဇူလုိင္လထဲမႇာ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုက ကမၻာေက်ာ္ New York Times သတင္းစာက ဖုန္းဆက္ၿပီး အင္တာနက္အသံုးျပဳခြင့္ ပိတ္ထားတဲ့ တုိင္းျပည္မႇာ Website ေဆာက္ေပးတဲ့အလုပ္ကို ထူးထူးျခားျခား ဘယ္လိုေနသလဲလို႔ အင္တာဗ်ဴးၿပီး၊ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ျမန္မာနက္အေၾကာင္းကို New York Times သတင္းစာထဲမႇာ ထည့္သြင္းေဖာ္ျပခဲ့ပါတယ္။ ၂၀၀၄ ခုႏႇစ္၀န္းက်င္က BBC Best Link ဆိုၿပီး ျမန္မာနက္ကို ႏႇစ္ႏႇစ္ဆက္တုိက္ ေရြးခ်ယ္ခံခဲ့ရဖူးပါတယ္။ ျမန္မာျပည္နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့သတင္းေတြ CNN မႇာ ေဖာ္ျပတဲ့အခါမ်ဳိးမႇာလည္း Further Information ဆုိရင္ www.myanmars.net ကို ၾကည့္ဖို႔ Recommend လုပ္ခံခဲ့ရတာလည္း မၾကာမၾကာ ရႇိခဲ့ပါတယ္။

လက္ရႇိကုမၸဏီမႇာ ဘယ္လုိ Managment ပံုစံနဲ႔ ၀န္ထမ္းေတြကို အုပ္ခ်ဳပ္ေနပါသလဲ . . .

ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့ Servant Leadership ကိုက်င့္သံုးမႇန္းမသိ က်င့္သံုးေနခဲ့ပါတယ္။ ဒါကို Servant Leadership လို႔ ေခၚပါလားလုိ႔ ေနာက္မႇ သိလာရတယ္။ Efficient ျဖစ္ဖို႔၊ Effective ျဖစ္ဖို႔နဲ႔ Transparency ရႇိဖို႔ Glass-wall Theory လည္း ဒီလုိပါပဲ။ လုပ္သင့္တယ္ထင္လုိ႔ လုပ္ေနတာ။ ကြၽန္ေတာ့္မိတ္ေဆြ လုပ္ငန္းရႇင္ေတြ အေတာ္မ်ားမ်ားက ကန္႔ကြက္ဖူးတယ္။ ကြၽန္ေတာ့္႐ံုးခန္းမႇာ အခန္းကန္႔မထားပါဘူး။ Ooredoo CEO သြားေတြ႕ေတာ့မႇ သူလည္းဒီလုိပဲ၊ Glass-wall Theory က်င့္သံုးတယ္ဆုိတာ ေတြ႕လာရတယ္။ Mark Zugergurg လည္း တိုက္တိုက္ဆိုင္ဆုိင္ Facebook ႐ံုးခ်ဳပ္မႇာ ဒီလို Glass-wall Theory သံုးတယ္ဆုိတာ မၾကာေသးခင္ကမႇ သိရတယ္။ ကြၽန္ေတာ္က techie ပါ။ အလုပ္သေဘာအရ လူနဲ႔ အလုပ္လုပ္တာနည္းၿပီး၊ ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ လုပ္တာမ်ားတ့ဲအတြက္ လူမႈဆက္ဆံေရး အားနည္းလာခ့ဲတယ္ဆိုတာ ကြၽန္ေတာ္ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ သတိျပဳမိတယ္။ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ေတာင္ စိတ္တိုင္းမက်တာ အမ်ားႀကီးပါ။ ကြၽန္ေတာ့္အျမင္နဲ႔ မတူတိုင္း မႇားတယ္လို႔ မသတ္မႇတ္ပါဘူး။ သူ႕နည္း ကိုယ့္နည္းေပါင္းၿပီး အေကာင္းဆံုးနည္းကို ေရြးလုပ္တယ္။ Management Terminology နဲ႔ဆို Theory-E နဲ႔ Theory-O ႏႇစ္ခုလံုးကို level ေပၚ မူတည္ၿပီး သံုးျဖစ္ပါတယ္။

Myanmar's Net ရဲ႕ Motto . . .

Motto ကေတာ့ We are your E-Business Partner ပါ။ နည္းပညာသံုးၿပီးလုပ္တဲ့ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမႇန္သမွ်အတြက္ လက္တြဲေဖာ္ျဖစ္ပါတယ္ဆုိတဲ့ သေဘာျဖစ္ပါတယ္။

Myanmar's Net ရဲ႕ Future Plan . . .

ဒီအေၾကာင္း ကြၽန္ေတာ္သိပ္မေျပာပါခ်င္ဘူး။ အခုေလာေလာဆယ္မႇာ ကြၽန္ေတာ္တို႔ဟာ ျမန္မာျပည္ရဲ႕ အႀကီးဆံုး e-business developer တစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ ႏိုင္ငံ ၃၀ ေက်ာ္က လုပ္ငန္းေပါင္းမ်ားစြာအတြက္ ၀န္ေဆာင္မႈေပးေနပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ရဲ႕အႀကီးဆံုး Content Developer ျဖစ္ဖို႔လည္း ႀကိဳးစားေနပါတယ္။ ျမန္မာျပည္ရဲ႕အႀကီးဆံုး Internet Directory ကိုလည္း ကြၽန္ေတာ္တို႔ Run ေနပါတယ္။ http://dir.myanmars.net မႇာ ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္သမွ် ၀က္ဘ္ဆိုက္ ငါးေထာင္ေလာက္ကို စုစည္းထားပါတယ္။

အနာဂတ္မႇာ ကြၽန္ေတာ့္တုိ႔ Myanmar's Net ကို Share ေခၚဖုိ႔ရႇိပါတယ္။ တျခား Publicly List လုပ္ႏုိင္ဖုိ႔ကေတာ့ လုိဦးမယ္ထင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အျပင္ Share ရႇင္ Partner ေတြေခၚၿပီးေတာ့ Myanmar's Net ကို လုပ္ငန္းခ်ဲ႕သြားဖုိ႔ေတာ့ရႇိပါတယ္။

တျခားပါ၀င္လႈပ္ရႇားေနတဲ့ အဖြဲ႕အစည္း . . .

MCIA (Myanmar Computer Industry Association) မႇာ တြဲဖက္အတြင္းေရးမႇဴး တာ၀န္ယူ ေဆာင္ရြက္ေနပါတယ္။ MCF (Myanmar Computer Federation), MCPA ၊ Myanmar Wikipedians ၊ UMTA ၊ Asia Internet Coalition တို႔မႇာလည္း အဖြဲ႕၀င္ျဖစ္ပါတယ္။ Myanmar Computer Emergency Response Team (mmCert) ၊ Unicode Technical Committee ေတြမႇာ ပါ၀င္လုပ္ေဆာင္ခ့ဲဖူးပါတယ္။ ခုတေလာမႇာ Alliance for Affordable Internet (A4ai) နဲ႔လည္းပါ၀င္ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံမႇာ အင္တာနက္ကို အခုထက္ပို ေစ်းသက္သက္သာသာနဲ႔ သံုးႏိုင္ဖို႔ ပါ၀င္ညိႇႏိႈင္းေပးေနပါတယ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ စီးပြားေရးဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္မႈနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ . . .

World Economic Forum က ေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ႕ အျမင္အရ ၂၀၁၆ ခုႏႇစ္မႇာ ျမန္မာႏိုင္ငံဟာ တစ္ကမၻာလံုးမႇာ စီးပြားေရးတိုးတက္မႈႏႈန္း အမ်ားဆံုးႏိုင္ငံ ျဖစ္လာလိမ့္မယ္လို႔ မႇန္းၾကပါတယ္။ မႇန္မႇာပါ။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ တစ္ဆယ္တိုးလာလာခ်င္း အတူတူ၊ တစ္ေထာင္ရႇိတ့ဲသူက တစ္ဆယ္တိုးလာရင္ ၁ ရာခုိင္ႏႈန္း တိုးတက္တယ္လို႔ ဆိုၾကပါတယ္။ ဒါေပမ့ဲ တစ္ရာပဲ ရႇိတ့ဲသူက တစ္ဆယ္တိုးလာရင္ ၁၀ ရာခိုင္ႏႈန္းတိုး တက္တယ္လို႔ ဆိုၾကတာဟာ ကိန္းဂဏန္းသေဘာပါ။ အမႇန္ဆံုး Economic Forecast ေတြသိခ်င္ရင္ေတာ့ ကြၽန္ေတာ္က Big Four က Report ေတြ ရႇာဖတ္ပါတယ္။

ျမန္မာယူနီကုဒ္ဆိုတဲ့ Soft-infrastructure . . .

ဟုိတစ္ေန႔က ကြၽန္ေတာ္နဲ႔ကိုထြန္းသူရသက္ကို လူႀကီးတစ္ေယာက္က ေမးတယ္။ 'ယူနီကုဒ္သံုးတာ ကမၻာမႇာ ဘယ္ႏႇစ္ႏိုင္ငံရႇိသလဲ' တ့ဲ။ အံ့ၾသၿပီး ကြၽန္ေတာ္နဖူးကို လက္နဲ႔႐ုိက္မိေတာ့မလို႔ပါပဲ။ Latin Alphabet မသံုးတ့ဲ ႏိုင္ငံအားလံုး ယူနီကုဒ္ကိုပဲ သံုးၾကပါတယ္။ ကြန္ပ်ဴတာေပၚ ဖုန္းေပၚမႇာ ျမင္ေနရသမွ် ထိုင္း၊ တ႐ုတ္၊ ဂ်ပန္ အကၡရာေတြအားလံုးဟာ ယူနီကုဒ္စံစနစ္ကို သံုးထားတ့ဲ အကၡရာေတြခ်ည္းပါပဲ။ အဲဒီႏိုင္ငံေတြအားလံုး ယူနီကုဒ္ကိုဘဲ သံုးၾကတယ္ဆိုတာ သိေစခ်င္တယ္။

ေနာက္တစ္ခုက Unicode Standard ဆိုတာဟာ Soft-infrastructure ပါ။ လွ်ပ္စစ္မီးတို႔၊ လမ္း၊ အင္တာနက္တို႔ဆိုတ့ဲ Infrastructure ေတြရႇိရင္ အျခားလုပ္ငန္းေတြ အမ်ားႀကီး လုပ္လာလို႔ရသလိုပဲ၊ ျမန္မာယူနီကုဒ္ ေျပာင္းသံုးၾကၿပီးရင္ အျခားလုပ္လာလို႔ရတာေတြ Business Opportunities ေတြ အမ်ားႀကီး အမ်ားႀကီး ေပၚထြက္လာပါလိမ့္မယ္။ ျမန္မာယူနီကုဒ္ဆိုတာ Inevidible ပါ။ ေရႇာင္လႊဲလို႔ရမႇာ မဟုတ္ပါဘူး။ လွ်ပ္စစ္မီး မျမင္ဖူး၊ မသံုးဖူးေသးတ့ဲသူတစ္ေယာက္ကို လွ်ပ္စစ္စြမ္းအင္ဆိုတာ ဘယ္ေလာက္ အသံုး၀င္တယ္ဆိုတာ ေျပာျပရခက္သလို ျဖစ္ေနပါတယ္။

ဥပမာ – ကြန္ပ်ဴတာပ႐ိုဂရမ္မာေတြက ယူနီကုဒ္သံုးတ့ဲအခါ ျမန္မာလိုရႇာရင္ Search တစ္ေခါက္နဲ႔ ၿပီးရမယ့္အလုပ္က၊ ယူနီကုဒ္ မသံုးေသးတ့ဲစနစ္မႇာ အမ်ားဆံုး ေျခာက္ခါျပန္ Search လုပ္ရတယ္။ ယူနီကုဒ္ မသံုးျဖစ္ေသးတ့ဲ အဲဒီပရိုဂရမ္မာရဲ႕ အလုပ္ၿပီးေျမာက္မႈက ၆ ဆ ေႏႇးေနပါေလေရာ။ ကြၽန္ေတာ္တို႔လူမ်ဳိးေတြကို ပိုေကာင္းတ့ဲ နည္းပညာေတြကိုပဲ သံုးတာျမင္ခ်င္ပါတယ္။

ျမန္မာ့နည္းပညာက႑နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ . . .

ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေျပာစရာက အမ်ားႀကီးပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံမႇာ အခု e-business Boom စျဖစ္ေနပါၿပီ။ e-business အသစ္ေတြ အမ်ားႀကီးေပၚထြက္လာတာ ၀မ္းသာစရာပါ။ ေျပာင္းလဲမႈေတြက ျမန္လာပါၿပီ။ လက္ရႇိ လုပ္ငန္းရႇင္ေတြအေနနဲ႔ ေနာက္က်မက်န္ခ့ဲဖို႔ အေရးႀကီးပါ တယ္။ e-Commerce ၊ e-business ေတြ ေအာင္ျမင္ဖို႔က Electronic Payment စနစ္တြင္က်ယ္ဘို႔ လိုေနပါတယ္။ 'လက္ေဆးပါ' Campaign လိုမ်ဳိးေလာက္ကို အေျခခံက်က် Electronic Payment ကို Educate လုပ္ဖို႔ လိုေနပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံ ကြန္ပ်ဴတာအသင္းအေနနဲ႔လည္း Industry အတြက္ အခုထက္ပိုလုပ္ေပးႏိုင္ေအာင္ Reform လုပ္ေနပါတယ္။

Megatrend တစ္ခုျဖစ္တ့ဲ Digital Convergence ေၾကာင့္ Business Environment တစ္ခုလံုး စီးပြားေရး လုပ္ငန္းလုပ္ပံုကိုင္ပံုေတြ မၾကာခင္ သိသိသာသာ ေျပာင္းလဲလာေတာ့မယ္လို႔ ျမင္ပါတယ္။ Broadband ပိုရလာရင္ ပိုေျပာင္းလာပါလိမ့္မယ္။ Telecommunicate လုပ္ၿပီး အိမ္ကေန အလုပ္လုပ္တ့ဲလူေတြ ပိုမ်ားလာမယ္။ ZMOT (Zero Moment of Truth) ဆိုတာ ျမန္မာျပည္မႇာ စၿပီး အသက္၀င္လာပါလိမ့္မယ္။

ျဖဴလဲ့မြန္